Quran
|
52.30. Oder sagen sie etwa: "Ein Dichter, gegen den wir die (Unglücks)fälle der Zeit abwarten"? [ atTur:30 ]
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 599
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
99.2. Waakhradschati al-ardu athqalaha
99.2. And Earth yieldeth up her burdens, (Pickthall)
99.2. Und die Erde ihre Lasten herausbringt. (Ahmad v. Denffer)
99.2. und die Erde hervorbringt ihre Laste (Bubenheim)
99.2. und ihre schweren Lasten (an Menschen und Gegenständen) herausgibt (Azhar)
99.2. und die Erde ihre Lasten hervorbringt, (Zaidan)
99.2. und ihre Lasten (an Toten) von sich gibt (Paret)
99.2. und wenn die Erde ihre Lasten herausgibt , (Rasul)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|